Уроки Английского
Мелочь

Уроки Английского

«Уроки английского» 

(язык – это еще и для еды)

 

Если не знаешь ни одного иностранного языка, то восхищаешься полиглотами или расстраиваешься до зависти: «Как эту тарабарщину понять-то можно, не то что произносить!»

Выдалось нам с товарищем после института работать мастерами на строительстве жилого дома.
Бригада нам с Димкой досталась замечательная: заслуженный бригадир, группа монтажников-алкоголиков, пара пенсионерок — подсобниц, еще пара девушек-веселушек на тех же должностях, троица приличных каменщиков, один толковый сварщик и Михаил Моисеевич Козин, каждый день исправляющий кирпичную кладку после вечерней смены.

Прочие — незаметный пролетариат.

Скука, монотонность и промозглый «ветер обязанностей» доводили нас с Димкой до исступления.
Следить за работягами глупо, — всё равно не уследишь: выпьют, своруют.
Один крендель умудрялся, например, ежедневно класть в сумку по два кирпича и нёс домой. Он решил, что за несколько лет таким образом сможет построить из них дом. 

Чем себя развлечь, нам было непонятно.

Мы решили устроить эксперимент. Тема: «Как отреагирует рабочий класс конца 80-х на наш разговорный английский?»

***

С самого утра мы общались друг с другом исключительно по-английски. Причём, не придуриваясь, а на полном серьёзе.

Работяги поначалу смеялись, удивлялись. Позже насторожились.

Ближе к обеденному перерыву, когда нам самим уже надоело коверкать английскую речь, мы уселись в коптёрке на перекур.

После продолжительного молчания, прославленный бригадир изрёк: «Слышь, а вы сами-то понимаете, чё говорите?»

На этом мы не остановились.

Несколько дней спустя был устрен эксперимент номер два.

В бригадном лексиконе было одно слово, которое ни на один язык перевести невозможно, как не старайся – «НАХБЛЯ». С ударением и на «а», и на «я». Причем на «я» сильнее.

Это словечко употреблялось пролетариатом как связка между любыми словами.

О чем бы они ни говорили, всегда звучало это «НАХБЛЯ». 

Мы с Димкой решили усилить акцент на этом словечке и стали использовать его через каждое слово.
Говорили мы про погоду, про нивелир с теодолитом, о бетоне или о кирпичах, об обеденном перерыве и о нарушителях общественного порядка.

«НАХБЛЯ» — как неотъемлемая часть нашей речи.

Через какое-то время мы обратили внимание, что работяги перестали «НахблЯкать».

Прекрасный, но странный симптом.

— Что-то у нас получается, — решили мы.

Дальше — больше.

Они глазели на нас, как только мы начинали диалог с использованием новой связки.

Апогей пришёлся опять же на перекур в будке, на строящимся 12-м этаже.

Не выдержал опять же бригадир:

— Ребята, а чё вы так много ругаетесь?

….

Спокойно, размеренно, по-дружески.

Значит, услышали. Себя услышали!))

Ушло ли «НАХБЛЯ» из их жизни навсегда?

Что вы!

Оно вернулось сразу же после обеденного перерыва.

А мы с Димкой «НахблЯкать» перестали.

Ну и действительно, — что за стройка, в конечном счете, без «НАХБЛЯ»!

(из моей книги «Маленькие мы»)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *